- 无耳芳一
- 귀: [명사] (1) 耳 ěr. 耳朵 ěr‧duo. 귀가 밝다 耳朵尖 귀 멀다 耳朵聋
- 귀: [명사] (1) 耳 ěr. 耳朵 ěr‧duo. 귀가 밝다耳朵尖귀 멀다耳朵聋 =耳朵背 =耳朵沉듣기 싫은 소리를 들으니까 귀가 가렵네听到不爱听的话, 耳朵发烧 (2) 耳轮 ěrlún.귀도 점점 빨개졌다连耳轮也愈发地红润 (3) (针)眼儿 (zhēn)yǎnr. (针)鼻儿 (zhēn)bír.부리 위에 바늘귀 마냥 작은 구멍이 있는데, 그것이 꿩의 콧구멍이다还看到了在嘴的上面有两个针眼儿大的小洞, 那便是山鸡的鼻子了내가 듣기로는 그들은 검끝을 정확하게 바늘귀 안으로 집어넣을 수 있다고 한다我听说他们能准确地把剑尖刺进针鼻儿里去呢 (4) 耳子 ěr‧zi.용기 위에 귀가 있다容器上面有一个耳子
- 이치: [명사] 道理 dào‧li. 理 lǐ. 分晓 fēnxiǎo. 【구어】理数 lǐshù. 【방언】理路 lǐlù. 【방언】把理 bǎlǐ. 사실을 들어가며 이치를 설명하다摆事实, 讲道理너의 말이 아주 이치에 맞기 때문에, 나는 전적으로 동의한다你的话说得很有道理, 我完全同意한마디도 이치에 맞는 말을 못하다讲不出一点道理이치대로 말하면按理说이치가 서다占理이치대로라면 이렇게 해야 한다按理应该这么办이치에 맞으면 사람을 설복할 수 있다有理讲倒人이치로 보아 응당 그의 의견을 들어야 한다照理应该听听他的意见이치에 따라 공정하게 판단한다据理公断이치에 입각하여 끝까지 논쟁하다[싸우다]据理力争우리 그에게 이치를 따지려[시비를 가리러] 가자咱们跟他讲理去그의 말은 이치에 맞는다他讲的近理그의 말은 이치에 맞아 듣는 사람 누구나 다 머리를 끄덕여 찬동했다他的话讲得入情入理, 听的人无不点头赞许전혀 이치를 모르다蛮不讲理그는 이치를 아는 사람이다他是个讲理的人이치에 어긋나는 말没分晓的话이 이치는 나도 안다这个理数我也懂得네가 하는 말은 매우 이치가 있어 나는 완전히 동의한다你的话说得很有理路, 我完全同意그의 말 한마디 한마디는 모두 이치에 맞아, 듣는 사람으로 하여금 감복하지 않을 수 없게 한다他每句话都在理路上, 使人听了不能不心服둘째 딸애의 말에 이치가 있다二妞说话把理
- 굽이치다: [동사] 滚荡 gǔndàng. 卷成漩涡 juǎnchéng xuánwō. 弯弯曲曲地流. 蜿蜒前进 wānyán qiánjìn. 굽이치던 광풍이 점점 잦아들었다滚荡的急风渐渐平息물이 시계 반대 방향으로 굽이쳤다水都是逆时针方向卷成漩涡的하류가 굽이쳐 흘러갔다河流总是弯弯曲曲地流왼쪽으로 갔다 오른쪽으로 갔다 굽이쳐 나아갔다先向左再向左上蜿蜒前进
- 동댕이치다: [동사] (1) 猛摔 měngshuāi. 라켓을 땅에 동댕이치다把球拍子猛摔在地동댕이쳐 버리다使劲儿扔去 (2) 放弃 fàngqì. 丢开不管 diū‧kāi bùguǎn.노력을 동댕이치다放弃努力일단 여의치 않으면 동댕이쳐 버린다一旦不如意就丢开不管